[ Обновленные темы · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 5 из 5
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Модератор форума: alexkim, dz0rin  
Форум » Росток » Наши учителя » Панарина Наталья Георгиевна преподаватель английского языка (урок английского 2"В" 02.03.2012)
Панарина Наталья Георгиевна преподаватель английского языка
Лариса КолмагороваДата: Пятница, 23.03.2012, 00:21 | Сообщение # 61
Подполковник
Сообщений: 143
Quote (dz0rin)
Это возможно дать, может быть, как одтельное видео, скажем, под названием "Перед уроком английского языка"?

Дима, хорошо делаем отдельной частью. Завтра будет на сайте.
 
Дмитрий ЗоринДата: Пятница, 23.03.2012, 00:33 | Сообщение # 62
Полковник
Сообщений: 229
Quote (elliz)
Завтра будет на сайте.

пасибки!
 
Лариса КолмагороваДата: Пятница, 23.03.2012, 00:35 | Сообщение # 63
Подполковник
Сообщений: 143
Лев, добрый вечер! Посмотрела ссылки, которые Вы рекомендовали... Ролики сделаны качественно. Увидела в них многое, что пересекается с действиями в нашей школе... Мы то же вывозим ребят на тематические экскурсии, на уроках хореографии и музыцирования создаются условия ритмизации группы и ребенка, некоторые приемы с этих занятий использует на английском Наталья Георгиевна (например упражнение с мечами - это элемент занятия хореографии). таким образом Наталья Георгиевна связует Английским языком обычную русскоязычную жизнь детей. Да возможно это не так быстро, как хотелось бы, но не во временных рамках наши цели и задачи. Мы родители понимаем,что в настоящем мире очень много сложностей для создания идеальной среды развитя ребенка. Вот с Вашей подачи будем продумывать, как помочь Наталье Георгиевне.
 
Павел АкимовДата: Пятница, 23.03.2012, 01:22 | Сообщение # 64
Полковник
Сообщений: 181
Quote (elliz)
Завтра будет на сайте.

видео готово - до и после урока английского.
 
Лев ШтернбергДата: Пятница, 23.03.2012, 03:03 | Сообщение # 65
Подполковник
Сообщений: 111
Классный сюжет!!
Вот эти отношения - действительно субъектно-субъектные )))
Спасибо.
 
Малеева МарияДата: Суббота, 24.03.2012, 22:53 | Сообщение # 66
Рядовой
Сообщений: 3
Здравствуйте, уважаемые участники дискуссии. Я пришла по ссылке Дмитрия Зорина и хочу поучаствовать в дискуссии. Было очень интересно посмотреть исходный ролик, поскольку я сама являюсь преподавателем иностранного языка (французского), поэтому именно иностранный мне особенно интересен :))
По просмотру ролика и чтению дискуссии возникло несколько мыслей.
Очень интересно было видеть в первую очередь начало и конец урока. Это по-настоящему вдохновляющее включение педагога в деятельность учащихся.
А вот середина - я не могу быть уверена в терминах, но мне не видится в способе организации основной части урока ничего новаторского. Примерно всему этому нас и обучали в ВУЗе на методике преподавания, хотя называлось то, чему нас учили, в большей степени коммуникативным подходом. Реализация задумки блестяща, я не спорю. Но реальной деятельности здесь всё же нет. Я размышляю, действительно ли такие методы работы можно отнести к коммуникативному подходу, и убеждаюсь, что да - то, что автором урока задумывалось как "деятельность", на самом деле является элементом невербальной коммуникации. Учитель сообщает детям, что они должны делать, а они невербально показывают ему, что они его поняли. Впрочем, по данному конкретному пункту можете меня. что называется, тапками закидать : ) - я не сильна в терминологии. С точки зрения коммуникативного подхода у урока есть один недостаток - дети не включаются в общение на языке. Хотя этого добиться можно и на начальных этапах обучения. Кстати, то, о чем говорил выше уважаемый Лев Штернберг, - ну например обставлять кукольный домик на расстоянии путем голосовых команд - я бы тоже отнесла это к коммуникативному подходу. Есть общение. И есть внешнее целеполагание. Поскольку в определении деятельностного подхода я согласна опять же со Львом - если не внутреннее целеполагание, то можно убрать слова "деятельностный подход" и поставить, например, "метод проектов", и вы найдете это в каждой уважающей себя школе.
Другой вопрос, я бы очень хотела познакомиться с теорией деятельностного подхода, которую тут обещано выложить, поскольку я не вижу в таком подходе места для теории, для обобщения. Думаю, такой подход хорош в детском саду и начальной школе, но возможность применения его в старшей школе вызывает у меня ряд вопросов. Да, нынешней школе не хватает связи с практикой, но строить всё обучение полностью на деятельностном подходе - это или лукавство, или как результат кучка разрозненных знаний. В приложении к уроку иностранного языка особенно. Я с трудом представляю себе деятельность, в которую можно было бы включить хорошо владеющих языком старшеклассников, которая бы затрагивала при этом такие абстрактные пласты лексики, как политика, например. Вернее, такая деятельность мне видится - но в рамках скорее метода проектов, которые были бы эпизодами в процессе обучения, но не наполняли бы его полностью. Про сложную грамматику, какой-нибудь subjunctive mood я вообще молчу :)) Особую сложность, с моей точки зрения, представляет вовлечение учащихся в процессе деятельности в общение на иностранном языке. Именно общение между собой - то, что Лев Штернберг ставит в упрек данному уроку. Я сама в своём франкоязычном опыте могу вспомнить только три случая, чтобы я - человек, не слабо владеющий французским - захотела перейти на него в общении с другим носителем русского языка. Раз - это на семинарах французских преподавателей, обмен репликами между собой происходил на языке - чтобы преподаватель тоже понял; два - в процессе обсуждения научного материала, который мы изучали только на французском и не владели русской терминологией; три - однажды, пробыв во Франции недели две, мы заговорили по-французски между собой, так сказать, увлеченные духом места. Честно - я не представляю, что может заставить школьников, пока еще слабо владеющих языком, заговорить на нём с другим учеником с целью обслуживания деятельности. Если у вас есть такие примеры - буду счастлива о них узнать.
Напоследок хочу вернуться собственно к ролику. Возник вопрос, если там действительно полный класс (мне не показалось по видео, но я так поняла из комментариев) - то почему только один учитель? По любой разнарядке их полагается два, возможно, это облегчило бы задачу удерживать внимание детей?
 
Павел АкимовДата: Среда, 28.03.2012, 01:14 | Сообщение # 67
Полковник
Сообщений: 181
Мария, добрый день, приветствую Вас на этом форуме.
Quote (МарияМ)
Но реальной деятельности здесь всё же нет.

Я думаю сначала нужно определиться с общими терминами, используемыми на этом форуме. В ближайшее время (неделя-две) мы создадим во-первых словарь терминов на сайте, во-вторым опубликуем статью Валентины Васильевны о системно-деятельностном подходе. Тогда и будет предмет для дискуссии - все-таки деятельность это или нет.
Quote (МарияМ)
Честно - я не представляю, что может заставить школьников, пока еще слабо владеющих языком, заговорить на нём с другим учеником с целью обслуживания деятельности. Если у вас есть такие примеры - буду счастлива о них узнать.

Действительно это один из сложных моментов, раньше определенного уровня способностей невозможно замотивировать детей общаться на не родном языке. Это как ребенок вначале способен только со взрослыми разговаривать на родном языке, со сверстниками гораздо позже.
 
Лариса КолмагороваДата: Среда, 28.03.2012, 10:09 | Сообщение # 68
Подполковник
Сообщений: 143
Quote (akimovp)
А вот середина - я не могу быть уверена в терминах, но мне не видится в способе организации основной части урока ничего новаторского. Примерно всему этому нас и обучали в ВУЗе на методике преподавания, хотя называлось то, чему нас учили, в большей степени коммуникативным подходом.

Мария, Вы правы деятельностный подход в образовании это не ноу-хао и не новаторская методика. Её корни идут из середины прошлого века, преподавали данный подход в советских Вузах и в Вузах постсоветского пространства. Но только преподавали и изучали, на практике же он использовался крайне редко. Валентина Васильевна почти 30 лет углубленно изучала этот подход, и на протяжении всего времени с помощью практики выявляла подводные камни деятельностного подхода, в результате свою технологию она постоянно совершенствует.
По поводу основной части урока Наталья Георгиевны: знаю точно, что на уроке мало кто из языковых преподавателей (а возможно и ни кто) использует информацию актуальную для детей здесь и сейчас. Т.е. все, что делают дети на уроке английского - всё это они делают на других уроках (математики, хореографии (ритмизация с мячами), во время игры (прыгают, бегают и т.д.) - т.е. Наталья Георгиевна постоянно взаимодействует другими преподавателями и знает, что происходит на других уроках, в жизни детей.

Quote (МарияМ)
Напоследок хочу вернуться собственно к ролику. Возник вопрос, если там действительно полный класс (мне не показалось по видео, но я так поняла из комментариев) - то почему только один учитель? По любой разнарядке их полагается два, возможно, это облегчило бы задачу удерживать внимание детей?

Мария, действительно педагог работает с полным классом 22 человека. Наталья Георгиевна хорошо справляется с задачей по удерживанию внимания детей, но Вы Мария правы, что в паре, в тройке и т.д. это было бы гораздо легче. К сожалению, наши возможности пока выдают такую действительность.
 
Дмитрий ЗоринДата: Четверг, 29.03.2012, 10:41 | Сообщение # 69
Полковник
Сообщений: 229
МарияМ, Здравствуйте, Маша, очень рад увидеть Вас на форуме!
Наталья Георгиевна, насколько я знаю, сейчас очень занята, наверное поэтому пока не ответила.
Я хочу сказать, что деятельностный субъект-субъектный подход для освоения очень не прост. Вы правы, за мотивировать детей общаться только на иностранном языке весьма сложно в условиях, когда в ближайшее время, скажем, не ожидается совместная туристическая поездка за рубеж. И учитель сам должен стать для детей достаточно интересным человеком, несмотря на то что не говорит по-русски ни слова, должен уметь встраиваться в уже сложившуюся у детей деятельность, чтобы дети вообще стали язык осваивать, стремиться ему, как взрослому для них значимому, объяснить что-то, научить чему-то или просто помочь.
Нет ничего невозможного, и элементарная поисковая деятельность в русле деятельностного подхода в начальной школе в идеале не должна прекращаться и в среднем, и в старшем звене школы, и в течение всей жизни, а не только в старших классах. Раньше предпосылки к этому создавались: были в старших классах многочисленные лабораторные работы, полевые практики и пр. Т.е. предполагалось, что исследовательский характер деятельности в средней школе постепенно должен был усложняться и переходить на научно-исследовательский уровень (уже в ВУЗах).
 
Малеева МарияДата: Пятница, 30.03.2012, 03:54 | Сообщение # 70
Рядовой
Сообщений: 3
Quote (elliz)
Мария, действительно педагог работает с полным классом 22 человека. Наталья Георгиевна хорошо справляется с задачей по удерживанию внимания детей, но Вы Мария правы, что в паре, в тройке и т.д. это было бы гораздо легче. К сожалению, наши возможности пока выдают такую действительность.

НУ у вас же государственное финансирование? В гос. школах положено разделять класс на две группы, класс от 25 человек - на три. Не понимаю, почему у вас положен один учитель на класс, а не два.
Quote (dz0rin)
Наталья Георгиевна, насколько я знаю, сейчас очень занята, наверное поэтому пока не ответила.
Я хочу сказать, что деятельностный субъект-субъектный подход для освоения очень не прост. Вы правы, за мотивировать детей общаться только на иностранном языке весьма сложно в условиях, когда в ближайшее время, скажем, не ожидается совместная туристическая поездка за рубеж. И учитель сам должен стать для детей достаточно интересным человеком, несмотря на то что не говорит по-русски ни слова, должен уметь встраиваться в уже сложившуюся у детей деятельность, чтобы дети вообще стали язык осваивать, стремиться ему, как взрослому для них значимому, объяснить что-то, научить чему-то или просто помочь.
Но это общение между учащимся и учителем. При этом учитель один, а учащихся много. Вынесет ли Боливар? Или работа останется по большей части фронтальной, как мы видим на данном уроке?
С моей точки зрения для иностранного языка хороши элементы деятельностного подхода, при преобладании коммуникативного. Да, детям будет дано задание, о чем они должны между собой говорить. Да, мотивация будет в первую очередь инструментальная - на выполнение задания. Но при правильной постановке работы они будут общаться - нет, уберем этот многозначный термин - разговаривать между собой, а учитель - рулить процессом, не включаясь в него. В деятельностном же подходе я пока не вижу для этого возможностей.
Quote (dz0rin)
Нет ничего невозможного, и элементарная поисковая деятельность в русле деятельностного подхода в начальной школе в идеале не должна прекращаться и в среднем, и в старшем звене школы, и в течение всей жизни, а не только в старших классах. Раньше предпосылки к этому создавались: были в старших классах многочисленные лабораторные работы, полевые практики и пр. Т.е. предполагалось, что исследовательский характер деятельности в средней школе постепенно должен был усложняться и переходить на научно-исследовательский уровень (уже в ВУЗах).
Не, в варианте "элементы деятельностного подхода" я всё понимаю. Но в варианте "преобладание" получим ээээ в лучшем случае вальдорфскую школу с обработкой камня в старших классах.


Сообщение отредактировал МарияМ - Пятница, 30.03.2012, 03:55
 
Дата: Воскресенье, 01.04.2012, 12:10 | Сообщение # 71





Здравствуйте, Мария и все, кому не без интересен пед.процесс в российской школе.
Мария, видимо, вы немного выпали из реальности. Преподавание ин.языка в школе стало обязательным со 2 класса, а деление на группы (2) идет только от 25 человек. Поэтому вы можете себе представить абсурдность всей ситуации.
Все лингвисты знают, что второй язык должен вводиться после становления устной и письменной речи родного языка.Так как все билингвы имеют огромные проблемы с грамотностью, письмом и речью.У людей, говорящих с детства на 2 и более языках, возникает дизлексия и дизграфия. Но в России все хотят, как можно раньше, начать изучать ин.язык!!!!!!!!
Работая с детьми, мы должны понимать, что во 2 классе очень многие еще не готовы и зачастую просто не способны по-настоящему писать и читать на родном языке. Поэтому учителя ин.языка должны работать в тесном контакте с основным учителем и не торопиться переходить к знаку. Все методики предполагают введение знаковых форм обучения чуть ли ни с первых уроков. Учителям проще дать алфавит, правила чтения, ставить звуки и т.д., но то, что происходит потом уже никого не волнует. Главное,дети должны петь песенки(это в лучшем случае), а самое главное, они должны назубок тараторить такую абракадабру, как алфавит, не понимая для чего он нужен, а еще написать его и какой-то набор слов, не связанных с реальностью. Ребенок должен запомнить числительные, причем 1-12, потом 13-19, а потом десятки, причем сразу написание.ЗАЧЕМ? И такого безрассудства уйма. Думаю,Мария понимает сейчас о чем я хочу сказать.
Нам надо всем понять, ин.язык должен, так как и родной, становиться и развиваться постепенно, соблюдая все этапы, не перескакивая и форсируя их.
Мария, я бы очень была вам благодарна, если бы вы поделились своими наработками и опытом.
С уважением Панарина Н.Г.
 
Малеева МарияДата: Понедельник, 09.04.2012, 03:25 | Сообщение # 72
Рядовой
Сообщений: 3
Наталья, рада познакомиться.
По поводу "поделиться наработками". У меня немного другой опыт, я работала в гимназии с углубленным изучением языка, но и начинающих также обучала на курсах. Не тот возраст, да. Но кое-какие мысли в приложении к Вашей ситуации возникли.
Группа у вас, конечно, ужасно большая. У нас в гимназии специально поддерживали численность классов от 25, чтобы было разделение на три группы - извините, нормы попутала с гимназическими. Возможно, Вам стоит обсудить этот вопрос с администрацией? 22 или 25 человек в классе не такая большая разница, а вот 12 или 22 в группе - огромная.
Я по поводу деятельностного подхода не могу много подсказать, но очень хочется, чтобы дети сами говорили побольше. Даже в приложении к Вашему уроку. У Вас было две команды, почему бы беготней по классу не дирижировать самим детям? Одному или целой команде? Поиграть в загадки, один показывает, второй спрашивает "ты плаваешь?" Меблировать кукольный домик, как уже подсказывали. Или выбирать план комнаты из нескольких - один описывает, мол, дверь возле окна, второй показывает, на каком плане это так. Кроме того, на 22 человека целесообразно было бы сделать 4 команды, которые соревновались бы по две, одновременно, с элементами самопроверки. Т.е. одна команда дает задание, вторая выполняет, первая проверяет выполнение. Задания, естественно, типовые. Это сложнее организовать, но дети будут иметь больше возможности проявить себя. Возможно, это будет слишком трудно объяснить на английском. Я не считаю, что сохранять только речь на языке для учителя является самоцелью. С начинающими довольно много перехожу на русский, чтобы дать ИМ возможность выполнить более сложные задания, которые я не смогу пока адекватно объяснить на французском. Вот с "углубленными" семиклассниками можно и только на языке smile
Еще одна идея - приглашать на некоторые уроки учащихся на пару классов старше. Тогда у вас вдруг появится много учителей :)) Старшим это тоже будет очень полезно. Конечно, у старших будет роль ведущих, у младших - ведомых. Возможно, старшие даже сами смогут придумать некоторые задания.
Ну и в конце хотелось Вас поправить по поводу дислексии и дизграфии. Мне не встречались такие доказательные исследования, а Вам? Знакомые истинные билингвы хоть и начинают говорить позже, но указанными недостатками не страдают. Ну и обучение иностранному со второго класса давно и широко практикуется в школах с углубленным изучением, также без последствий. Хотя, конечно, условия для овладения языком в таких школах лучше.
 
Дата: Вторник, 10.04.2012, 01:03 | Сообщение # 73





Доброго времени суток, дорогая Мария!
Спасибо, что откликнулись. Прошу прощения, что я долго не выходила на связь, просто ужасная занятость не дает возможности...
Вы спрашиваете о билингвах, могу поделиться опытом из своей жизни. Прожила долго на Кавказе, там практически все могут говорить на нескольких языках. Такая же ситуация в Европе. Попадая в различные жизненные и языковые ситуации, люди включаются в коммуникацию очень легко и непринужденно. Дети абсолютно легко переключаются в общении с разными носителями языков, но писать, читать и размышлять они предпочитают на одном, доминирующем языке, причем, часто это и неродной язык. Язык становится доминирующим тот, которым пользуется окружающее большинство. Мне, конечно же, всегда было любопытно, как люди могут делать это так легко, имею в виду, переключение на другие языки. Где -то в учебниках, честно не помню, где именно, читала про проблемы с письмом и говорением билингвов. Потом работая с детьми, здесь в Новосибирске у меня было много детей, изучавших ин.яз. с 4-5лет, так у них и в старших классах были очень серьезные проблемы, они могли писать половину слова на одном языке, а вторую на другом, причем, даже при перечитывании они не понимали за что им учителя русского языка снижают оценки. Я пробовала очень долго работать над этой проблемой с письмом, проговаривая вслух все, что писалось, но проблема сидела очень глубоко. Девочка при стрессовой ситуации (когда надо было думать быстро и проговаривать и задумываться над каждым словом не было возможности) впадала в английский язык, когда писала сочинения и мат.задачи на русском языке.
Проанализировав несколько примеров из личной жизни и прочитав про эту проблему в каких-то аутентичных учебниках, я убедилась, что письменную и устную речь эффективнее начинать развивать лет в 8-9, не раньше, чем после становления письменной речи родного языка. Лично я считаю, что язык, как и любая способность, должна развиваться, как можно продолжительнее. Т.к. очень часто, дети, легко и быстро научившиеся каким-то способностям, очень быстро остывают и спустя время даже и не возвращаются к ней.
Я не в претензии на истинность, это мой личный опыт и мнение.
С УВАЖЕНИЕМ КО ВСЕМ ВАМ.Н.Г.
 
ТатьянаДата: Вторник, 22.05.2012, 18:01 | Сообщение # 74
Рядовой
Сообщений: 11
Здравствуйте, Наталья Георгиевна! Мне также кажется уместной идея обучения английскому в меньших группах. Ведь когда Вы подходите к какой-то группе и включаетесь в их действие с разговором на английском, вокруг стоит фоновый шум, мешающий сосредоточиться. Он смотрит, что его сосед занят чем-то гораздо более интересным, переключается на это и старается улизнуть. У меня Денис, по окончании 2-го класса, знает самое необходимое как он считает) - хеллоу, и гудбай( Посмотрела видео, нашла Ваше с ним взаимодействие, когда он подпрыгивал вверх, хлопая в ладоши. Выяснялось, это Up или Down. Когда я спросила, что такое Up, он ответил, что это значит подпрыгнуть и хлопнуть в ладоши( А "вниз" то ли не было, и он вообще не знает, что это такое. И только после проговаривания в семье достаточно долго, он это слово запомнил. Но я же не знаю всего английского языка, чтобы с ним вот так общаться. В дальнейшем, 3-ем классе, планируется такая же работа с детьми? Урок будет проходить также?
 
Форум » Росток » Наши учителя » Панарина Наталья Георгиевна преподаватель английского языка (урок английского 2"В" 02.03.2012)
  • Страница 5 из 5
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Поиск:

Меню сайта
Вход на сайт
Логин:
Пароль:
Статистика